And a fish,in the deep
THE ROSE IN THE WIND by James Stephens Dip and swing, Lift and sway; Dream a life, In a dream, away. Like a dream In a sleep Is the rose In the wind; And a fish In the deep; And a man In the mind; Dreaming to lack All that is his; Dreaming to gain All that he is. Dreaming a life, In a dream, away Dip and swing, Lift and sway. | 风中蔷薇花 郭沫若 译 颤颤巍巍, 颉之颃之; 睡梦生涯, 抑之扬之。 睡中之梦, 风中之花, 蔷薇颠倒, 睡梦生涯。 水中有鱼, 心中有君; 鱼难离水, 君是我心。 梦有所丧, 丧其所有; 梦有所得, 得其自由。 睡梦生涯, 抑之扬之, 颤颤巍巍, 颉之颃之。 |
标签: 采薇
像诗经里不小心掉出的一页/是水底的忧伤在风中抑扬吗?/是不小心听到心里的话而难过吗?
睡梦生涯,
抑之扬之,
颤颤巍巍,
颉之颃之。